>
Психология налегке - Рина Аньярская

Заметки на полях


Главная » Все очерки » Психология налегке» О невербальном общении по-русски

 
Психология налегке [44]
Психологические очерки: как найти себя и понять другие, отношения и личностный рост.
Человек и Семья [16]
О семье идеальной и семье реальной. Психология семейных отношений. Очерки.
История: мифы и реальность [6]
Историческая психология: нравы и обычаи людей прошлых веков; истоки поведенческих реакций и жизненных принципов.
Исторические киноляпы [5]
Гости из будущего, гости их прошлого и просто нестыковки с реальностью в кинолетнтах
10:00
О невербальном общении по-русски

» 2018 » Сентябрь » 8

Выражение лица может измениться без участия сознания.
Эрик Берн

Пожалуй, об этом написано уже столько книг, что ничего нового ни один психолог уже не скажет. Да и зачем что-то придумывать, когда ежедневно сплошь и рядом мы с вами наблюдаем проявления эмоций человека не в словах, а в жестах и мимике.

Ни для кого не является секретом, что хлопанье дверью — это признак недовольства, качание ногой или верчение в руке предмета — нервного напряжения, а скрещенные на груди руки — нежелания говорить искренно.
А сколько эмоций можно считать с лица человека!

Но я хочу рассказать немного о другом. О том, как принято в нашем языке отражать невербальное поведение людей. Рассмотрим это на трёх простых примерах.

«Лицо вытянулось»

Эта фраза означает досадное удивление. Лица действительно немного «вытягиваются», когда мышцы срабатывают определённым образом — утяжеляется нижняя челюсть. Возможно, приоткрывается рот. 
Часто это выражение лица сопровождается словом «побледнел», характеризующим цвет кожного покрова. Бледность щёк, которая обычно не свойственна человеку, говорит о том, что кровь в этот миг отлила от его лица.

Что означает такая физиологическая реакция? Только одно — плохое кровообращение в данную минуту, связанное с тем, что сердце на какой-то миг «замедлило бег».

Эта физиологическая характеристика также имеет своё отражение в нашей речи — мы говорим «сердце остановилось» или «сердце ёкнуло». Конечно, по факту наш моторчик не останавливается, но «пропустить пару ударов», как пишется в литературе, может.
Итак, все эти психофизиологические процессы выражаются в «вытянувшемся лице». И если вы кому-то скажете, что лицо вашего собеседника вытянулось и побледнело, то станет понятно, какие чувства теснились в этот миг в его душе, как отреагировало тело на полученную извне  информацию.

«Глаза полезли на лоб»

Эта фраза также характеризует удивление, но несколько иное. В этом случае главным психофизиологическим признаком является округление — выпячивание — глаз человека, то есть расширение их за счёт широко распахнутых ресниц.

Ресницы взмывают в момент сильного удивления вместе с поднявшейся кожей верхней части лица. Мимически это выглядит как немного приподнявшийся лоб. У некоторых людей возможно образование на нём складки.

Сюда же можно отнести и знаменитую фразу про «волосы дыбом». Когда у человека шевелится кожа на лбу, волосы немного приподнимаются, и это визуально заметно. Аллегорическое выражение, конечно, преувеличивает действительность, но ведь на то оно и троп, фразеологизм, чтобы не быть зеркалом реальности.

«Лицо расплылось в улыбке»

Данная фраза обозначает иную мимическую картину — лицо улыбающегося человека кажется нам всегда немного шире, чем в обычном состоянии. Улыбка расширяет губы и щёки. 

Улыбка — это то, что очень трудно скрыть и сложно не заметить.

Когда человек улыбается, мы часто говорим, что «лицо его озаряется» или «он светится». Это связано ещё и с тем, что при искренней улыбке глаза сужаются, часто появляются мимические морщинки вокруг них. Всё это чисто внешне повторяет очертания улыбки, а морщинки-лучики подсознательно ассоциируются у людей с солнечными лучами. Да и глаза человека, который смеется, обычно сверкают ярче, чем в других ситуациях.

Русский язык богат на аллегорические названия мимических проявлений чувств и эмоций. То, о чём я написала выше, лишь малая часть нашего словарного запаса. И, что самое интересное, когда вы говорите или пишете о человеке, используя такие аллегорические выражения, вас понимают все носители языка и понимают правильно. 

Почему? Потому что каждый день мы видим подобные проявления человеческих эмоций и, конечно, давно научились их считывать. Другой разговор, что часто люди «не хотят замечать» горя или радости своих коллег, друзей, близких и родственников.
 

На мой взгляд учить расшифровывать физиологические признаки, которые указывают на агрессию, боль обиду, радость, счастье и т.д — это никому не нужное занятие.


Каждый из нас в силу своей природы умеет считывать эмоции собеседников, когда он в этом заинтересован. А вот когда мы ограждаемся от других людей стенкой, то, конечно, не заметим ничего, даже если они большими буквами на лбу напишут, как им сейчас плохо или хорошо.


Категория: Психология налегке | Просмотров: 316 | Добавил: Rina-Anyar | Теги: Психология общения, психология личности | Рейтинг: 5.0/6
Всего комментариев: 121 2 »
avatar
0
1
Да все мы понимаем, но не всегда хотим "замечать", согласна.
Я не знаю людей, которые бы не умели по лицам понимать, все хорошо сейчас у человека или всё плохо.
avatar
0
2
А ещё есть выражение " морда кирпичом" - вот красиво и литературно фиг опишешь, а если так сказать - всем всё сразу понятно
avatar
0
3
Не даром говорят, что у людей всё на лице написано  cool
avatar
0
4
Пусть и некрасиво, но все равно литературно  biggrin
avatar
0
5
Не ругательное, конечно, но все равно не очень красиво wink
avatar
1
6
Факт, не даром!
avatar
0
7
Да, но есть мастера, которые умеют это скрывать!..
1-7 8-11
avatar
Поиск
Вдохнуть

Календарь
«  Сентябрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0